La Nueva Gramática Española
Categoría Mi Biblioteca

Todavía no está pero estará en los estantes de la libreria de mi casa esta obra que tan de tarde en tarde se publica. Algo que para los hispanoparlantes y para todos los amantes de la cultura es imprescindible. El español en el mundo se ha convertido en un idioma importante. Un legado de nuestros antepasados a toda la humanidad. Debemos cuidarlo y potenciarlo para dejar este tesoro a nuestros hijos.
El director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, calificó anteayer en Salamanca de "milagro" la redacción de la gramática Panhispánica que será presentada por los Reyes de España el próximo 10 de diciembre en la sede de la RAE, después de once años de trabajo.
La “Nueva gramática”, una obra monumental que han preparado durante 11 años las 22 Academias de la Lengua Española y que, por primera vez, muestra el español que comparten los hispanohablantes y las diferencias de cada zona. Los dos primeros volúmenes de esta gramática, la primera que se ha elaborado desde 1931, están dedicados a la morfología y la sintaxis y constan de unas 4 mil 200 páginas.
Durante 2010 está prevista la publicación del tomo de la fonética y fonología, cuyo responsable es el secretario de la RAE, José Manuel Blecua. Irá acompañado de un dvd con muestras de la pronunciación del español de las diferentes zonas.
“Constituye un retrato actual de nuestro idioma común, elaborado conjuntamente por las 22 academias”, cuya participación en este proyecto “ha sido extraordinaria”, subraya el académico español Ignacio del Bosque.
Aunque esta norma ya estaba clara viene a intentar confirmar cuestiones que determinados profesionales se empeñan en mantener, erróneamente, en aras a un mayor acercamiento al público al que se dirigen. Así, en el archivo pdf que se adjunta se dice:
“En el lenguaje de la política, en el administrativo, en el periodístico, en el de los textos escolares y en el de otros medios oficiales, se percibe una tendencia reciente (de intensidad variable, según los países) a construir series coordinadas constituidas por sustantivos de persona que manifiesten los dos géneros: a todos los vecinos y vecinas; la mayor parte de los ciudadanos y de las ciudadanas; queridos alumnos y alumnas; la voluntad de los mexicanos y las mexicanas, etc., como en el siguiente texto:
Una masiva ovación de los diputados y las diputadas […] cierra el presunto debate, ante la atenta mirada de los responsables de su grupo por si algún diputado o alguna diputada […] aplaude con gesto tibio (País [Esp.] 2/4/1999).
La doble mención se ha hecho general en expresiones como señoras y señores, damas y caballeros, y otras similares. No obstante, el circunloquio es innecesario cuando el empleo del género no marcado se considera suficientemente explícito para abarcar a los individuos de uno y otro sexo, lo que sucede en un gran número de casos: Los alumnos de esta clase (en lugar de Los alumnos y las alumnas) se examinarán el jueves; Es una medida que beneficiará a todos los chilenos (en lugar de a todos los chilenos y a todas las chilenas). La mención doble solo es necesaria si existe alguna razón para dudar de que el término no marcado designe en un determinado contexto tanto a los hombres como a las mujeres. Sería lógico escribir, por esa razón, Los españoles y las españolas pueden servir en el Ejército. El desdoblamiento está igualmente justificado en otros casos similares en los que el contexto podría no dejar claro que con el masculino se quiere hacer referencia a las personas de ambos sexos, y también cuando la estructura sintáctica de la oración pone de manifiesto que se habla de dos grupos de individuos, como en las diferencias de opinión existentes entre profesores y profesoras.
!--[if>!--[if>!--[if>!--[if>![endif]-->![endif]-->![endif]-->![endif]-->










